Иероглифы китайского языка со времен Шовэнь Сюй Шэня, жившего в начале нашей эры, подразделяются на:
- простые вэнь 文;
- составные цзы 字.
Кроме того, китайские иероглифы подразделяются на:
- указательные (чжи ши 指事), являющиеся древнейшим пластом китайского письма и использующиеся для передачи отвлечённых понятий. Их значение может быть понятно даже абсолютно незнакомым с китайской письменностью людям – цифры один (и 一), два (эр 二), три (сан 三), низ (ся 下), верх (шан 上), дерево (му 木), корень (бэн 本), верхушка (мо 末) и т.д.;
- изобразительные (сян син 象形), которые являются непосредственными изображениями предметов и восходят к пиктограммам. В современной китайской письменности к таким знакам относятся иероглифы:
- шан 山 (значение — гора), изображающий горные пики;
- мэн 門 (ворота), изображающий створки ворот;
- юй 雨 (дождь), изображающий падающие капли дождя;
- чэ 車, обозначающий транспортное средство на колёсах и изображающий вид колесницы сверху.
- простые и сложные идеограммы (хуэйицзы 會意字), являющиеся сочетанием связанных между собой по смыслу двух более простых иероглифов, образующих новое понятие:
- иероглиф линь 林 (лес) образуется двумя иероглифами » 木» (дерево), а значение «чаща» (сэн 森) образуется сочетанием трёх «деревьев»;
- отдых (сю 休) образуется вариантом написания элемента 人 (человек 亻) и дерева » 木«;
- хао 好(любовь или хороший) образуется сочетанием иероглифа женщина 女 и ребёнок 子.
Иероглифы данного типа немногочисленны и среди современных знаков китайского письма составляют около 10%;
- фоноидеограммы (синшэнцзы 形聲字) – наиболее многочисленный тип иероглифов, состоящих из двух частей – ключа, указывающего на значение, и фонетика, указывающего на чтение. Их создавали двумя способами:
- выделением из исходного слова одного из значений — иероглиф цюй 取 (брать) имел несколько значений, в том числе и «брать в жёны». При добавлении к этому иероглифу ключа «женщина» 女 образовалось значение «брать в жёны» иероглифа цюй 娶;
- соединением передающего звучание слова существующего знака, которое нужно записать, с указывающим на семантическую область ключом:
- цин 青 в сочетании с ключом 日 (вода) образует 晴 (значение — ясный);
- тот же цин 青с ключом 虫 (насекомое) означает стрекозу (蜻), а с ключом 魚 (рыба) – скумбрию (鯖 ) и т.п.
С развитием языка количество китайских иероглифов постоянно увеличивалось. Если в начале второго века нашей эры в словаре «Шо вэнь цзе цзы» зафиксировано 9353 знака, словарь «Юйпянь 玉篇», относящийся к 6 веку, включает 16917 иероглифов, то словарь «Чжунхуа цзыхай», изданный в 1994 году в Пекине, содержит уже 87019 иероглифов.
Следует отметить, что большое количество иероглифов является диалектными формами, их простонародными знаками и разнообразными разновидностями написания, а количество знаков, реально использующихся в ту или иную эпоху, намного меньше. В настоящее время к нормативным иероглифам в Китае относят 7 тыс. знаков.
Значение наиболее распространенных китайских иероглифов
Иероглифы в западной культуре приобрели декоративное и символической значение и поэтому их часто используют при отделке интерьера, посуды, одежды и даже при нанесении татуировок. В нашей культуре нанесение иероглифа подобно нанесению рун, важно правильно использовать символы, а для этого желательно знать их значение.
Пожалуй, самым популярным и много кому известным по звучанию является китайский иероглиф «Ци» 氣, который упрощенно изображается как 气. Этот иероглиф относится к фундаментальным понятиям китайской философии и обозначает жизненную энергию, лежащую в основе всего сущего.
«Ци» — это пространственно-временная, духовно-материальная и витально-энергетическая субстанция, лежащая в основе устройства Вселенной. В западной философской традиции понятие-аналог отсутствует.
Выделяется три смысловых уровня:
- ци как субстанция Вселенной;
- ци как энергия жизни, наполняющая тело человека;
- ци – психологический центр, реагирующий на чувство под влиянием воли.
Это основополагающее понятие для фэн-шуй, ряда китайских медицинских практик и учений.
Популярен также иероглиф «фу» 福, обозначающий счастье, богатство и благополучие. В канун празднования Нового года этот иероглиф прикрепляет к дверям своего дома практически каждая семья в Китае, поскольку по поверью это приносит успех и счастье на протяжении следующего года.
Часто этот иероглиф используется в разных предложениях вместе с иероглифом «хинг» 幸 —幸福, а в сочетании с иероглифом «семья» 家庭 приобретает значение «семейное счастье» 家庭幸福.
Как важный элемент китайской культуры, иероглиф «фу» связан с большими ожиданиями от жизни, мечтами и разнообразными желаниями.
Китайский иероглиф «Двойное счастье» 喜喜 часто используется как символ любви и гармонии в браке, поскольку приносит счастье и вам, и вашей половине. Подарок с таким иероглифом означает искреннее пожелание человеку исполнения всех его желаний и является свидетельством искренней дружбы.
Распространено использование и иероглифа «богатство» 富, тоже звучащего как «фу». В фен-шуе используется как знак, увеличивающий доходы и материальные блага, а также создающий в помещении положительную энергию Ци.
В Фен-Шуе используются и другие китайские иероглифы. Для привлечения денежного богатства используется иероглиф «гиан» 钱, а сохранить здоровье или помочь больным может иероглиф «янканг» 健康 (его значение – здоровье).
Для тех, кто не привязан к материальным ценностям, подойдут иероглифы 繁荣 — fánróng и 成功 chénggōng. Их значение – процветание, дающее духовное спокойствие и удачу, и деловой и творческий успех. Ну и долголетие, которое не повредит никому, обозначается иероглифом 长寿 chángshòu.
В любой культуре активно используется любовная символика, и для этого вполне можно воспользоваться иероглифами.
Иероглиф «ай» 爱 обозначает любовь, 心 («синь») — душу, 情 («цин» через «и») – чувства, а 忠 («чжун») – верность.
Иероглиф «лэ» 樂 обозначает радость, а 忍 («рен») – выдержку, терпение, которое требуется для того, кто решил освоить китайский язык и вообще серьезно подходит к любому делу.
Иероглиф «терпение» состоит из простых изобразительных иероглифов 刃 («рен») – «лезвие», «нож», «меч» и 心 («синь») — «сердце».
Распространенный иероглиф «доброта» 善 также состоит из двух простых знаков 言 и 羊, что хорошо видно в древнем написании. Их значение — «речь» и «баран». Китайцы осмыслили звуки, издаваемые бараном (бе-бе-бе) как символ добра, противопоставляя их рычанию хищников.
Благодаря фильмам о восточных единоборствах, интерес стали вызывать такие китайские иероглифы, как 老虎 (lǎohǔ) – тигр, 龙 («лун») — дракон, 战士 («чанши») – воин и др.
Ну и, безусловно, список значимых для нас китайских иероглифов будет неполным без наших близких, то есть членов семьи.
Иероглиф 父母 [fù mǔ] означает родителей, 母亲 [mǔ qīn] – мать, а 父亲 [fù qīn] – отца. По-китайски муж пишется как 丈夫 [zhàng fu], а жена как 妻子 [qī zi]. Ребенок без указания пола — 孩子 [hái zi], сын —儿子 [ér zi], а дочь —女儿 [nǚ ér].
Интересно выглядит написание иероглифов, обозначающих братьев и сестер – их образует повторение простого знака — старшая сестра 姐姐 [jiě jie], младшая сестра 妹妹 [mèi mei], старший брат 哥哥 [gē ge], а младший —弟弟 [dì di].